Haberler
Bahçeli'nin çağrısı sonrası DEM Parti Öcalan'la görüşmek için yazılı başvuru yaptı

Bahçeli'nin "İmralı ile yüz yüze temas olmalı" çağrısına DEM Parti'den jet yanıt

Ankara'da görüşme hareketliliği! Bahçeli ve Ahmet Türk'ten art arda açıklamalar

Bahçeli "Ağaların kapısı açık olur" dedi, Ahmet Türk'ten yanıt gecikmedi

Yenidoğan Çetesi davasında kan donduran sözler: Kötü bir bebekti

Sanık hemşireden kan donduran sözler: Kötü bir bebekti

CHP lideri Özel, Cumhurbaşkanı Erdoğan'a 3 yıl önceki market alışverişi üzerinden yüklendi

Erdoğan'a 3 yıl önce yaptığı alışveriş üzerinden yüklendi

Tarihi Hanın Entellektüel Kasket Ustası

Haberler
Haberler
Twitter'da Paylaş Facebook'da Paylaş WhatsApp'da Paylaş

Esma Aygün - Kayseri'deki tarihi Vezirhan'ının 32 yıllık kasket ustası Mustafa Filizman, ileri İngilizce bilgisinin yanı sıra kaleme aldığı edebi eserlerle de dikkat çekiyor.55 yaşındaki Filizman, Nevşehirli Sadrazam Damat İbrahim Paşa tarafından...

Esma Aygün - Kayseri'deki tarihi Vezirhan'ının 32 yıllık kasket ustası Mustafa Filizman, ileri İngilizce bilgisinin yanı sıra kaleme aldığı edebi eserlerle de dikkat çekiyor.

55 yaşındaki Filizman, Nevşehirli Sadrazam Damat İbrahim Paşa tarafından 1723 yılında yaptırılan Vezirhan'ın da 32 yıldır kasket dikiyor.

Dükkanların tek tek kapandığı tarihi handa teknolojiye direnmeye çalışan Filizman, küçük dükkanında gününün büyük kısmını kitap okuyarak geçiriyor.

Dükkanına yolu düşenlerle sanat ve edebiyat üzerine sohbet eden Filizman, İngilizce bilgisiyle de ziyaretçilerini şaşırtıyor.

Kasket ustası Filizman, AA muhabirine yaptığı açıklamada, babasından öğrendiği mesleği yaparak evinin geçimini sağladığını söyledi.

32 yıldır farklı şapkalar ürettiğini anlatan Filizman, "İnsanların giyim tarzları değişiyor, ben de buna uyum sağlamaya çalışıyorum. Farklı modellerde şapkalar ve kasket yapıyorum. Özellikle turistler için Peribacası ve Kapadokya'yı kasketlere işliyorum. Yeniliğe uyum sağladığım için bu kadar zaman ayakta kalabildim. Günde 30'a yakın şapka ve kasket dikiyorum" dedi.

-"İngilizceyi dinleyerek öğrendim"-

Vezirhan'ın tarihi bir mekan olduğu için çok sayıda yabancı turist tarafından ziyaret edildiğini belirten Filizman, şöyle devam etti:

"Öğrenciliğimden bu yana İngilizceye meraklıydım. Bizim zamanımızda dil öğrenecek kitap ya da malzeme yoktu. Oxford'un İngilizce kitap ve kaset setini satın aldım. Şapka yaparken bir yandan da metotlu bir şekilde İngilizce çalıştım. Turistlerle daha iyi iletişim kurmak için iki buçuk yıl boyunca kasetleri dinleyerek İngilizce öğrendim. Gelen ziyaretçilerle daha güzel iletişim kuruyorum."

Turistlere gönüllü rehberlik yaptığını da anlatan Filizman, kalıcı dostluklar kurduğu turistlere Kayseri'nin tarihi mekanlarının yanı sıra Türkiye'nin farklı tarihi ve turistik mekanlarında da eşlik ettiğini dile getirdi.

Yabancı turistlerin tarihi mekanlara büyük ilgi gösterdiğine dikkati çeken Filizman, "Gelen yabancılar, özellikle de aydın kesim hep tarihi ve kültürel mekanları merak ediyor. Bizim aydınlarımız öyle değil. Bu nedenle yabancılar bizim tarihi değerlerimizi daha iyi biliyor. İletişim çağındayız. Buraya gelen ziyaretçilerle birbirimizin mail adreslerini alıyoruz. Turistlerle bu şekilde dostluklar kuruyorum" diye konuştu.

-"Deneme ve makaleler kaleme alıyorum"-

Küçük dükkanında sahaflardan aldığı kıymetli eserleri okuyan Filizman, lise çağlarından bu yana edebiyata ilgisi olduğunu belirterek, şunları kaydetti:

"Lise çağlarında makale yazıyordum. Askerden gelince tamamen bıraktım yazmayı. Okul yıllarından bir arkadaşımın nerede olduğunu merak ediyordum. İnternette araştırma yaparken onun bir edebiyat sitesine üye olduğunu gördüm. Ben de yeniden yazmaya başladım. Genellikle deneme ve makale türü yazıyorum. Bunları çeşitli sitelerde paylaşıyorum. Bazen günün yazısı seçiliyor. Çok hoşuma gidiyor. Kaleme aldığım denemelerin radyoda seslendirildiği oldu bunlar insanı hayata bağlıyor. Dükkanıma gelen ister yerli ister yabancı turist olsun edebiyat ve sanat üzerine yaptığımız sohbetin ardından mutlu ayrılıyor. Sadece şapka almaya geldiği için insanlar çoğu zaman da şaşkın ayrılıyor." - KAYSERİ

Kaynak: AA / Yerel
title