Suriyeli Öğrencilere Türkçe Eğitimi
Kemal Karagöz - Kilis'te, ülkelerindeki olaylardan kaçarak Türkiye'ye sığınan Suriyeli öğrencilere, eğitimin yanı sıra Türkçe okuma yazma kursu veriliyor.
Kemal Karagöz - Kilis'te, ülkelerindeki olaylardan kaçarak Türkiye'ye sığınan Suriyeli öğrencilere, eğitimin yanı sıra Türkçe okuma yazma kursu veriliyor.
Kilis Eğitim ve Sosyal Etkinlikler Derneği'nin (ESEDER) desteğiyle Suriyeli öğrenciler, kendi müfredatlarına uygun eğitim alıyor. Türkçe okuma yazma kursuna da katılan öğrenciler, günlük yaşamlarında kolaylıkla iletişim kuruyor.
ESEDER Eğitim Koordinasyon Müdürü Atilla Bolat, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Suriyelilere 3 farklı şubede, haftanın 5 günü Türkçe öğrettiklerini söyledi.
Savaş nedeniyle eğitimlerini yarıda bırakan öğrencilere kendi ülkelerinin müfredatına uygun eğitim de verdiklerini belirten Bolat, şöyle konuştu:
"Öğretmenlerimiz de Suriye vatandaşlarından oluşuyor. Biz burada yer tahsis ediyoruz. Suriyeli öğrenciler ve öğretmenler, sanki ülkelerindeymiş gibi normal eğitimlerine devam ediyor. 770 öğrenciye ortaokul ve lise eğitimi, 380 kişiye de Türkçe okuma yazma kursu veriyoruz. Türkçe öğrenenler gidiyor, yerine yenileri geliyor. Bu sürekli devam edecek. Bu konuda bizlere destek veren Vali Süleyman Tapsız'a ve Milli Eğitim Müdürü Hasan Arslan'a çok teşekkür ediyorum."
-"Yeni dil öğrenmenin mutluluğunu yaşıyorum"-
Suriyeli Yara El-Tavil de hem eğitimlerini devam ettirdiklerini hem de Türkçe öğrendiklerini belirtti. Türkçe'yi çok sevdiklerini anlatan Tavil, "Yeni dil öğrenmenin mutluluğunu yaşıyorum. Türkçe'yi çok seviyoruz. Hem mutluyuz hem de mutsuz. Ülkemizde savaş var, durum hiç iyi değil. Biz burada rahatız. Suriye'deki olayların bir an önce durmasını istiyoruz. Eğitimlerimize burada devam etme imkanı sağlayan herkese teşekkür ediyorum" dedi.
Öğleye kadar okulda olduklarını, öğleden sonra da Türkçe kursuna gittiklerini kaydeden Tavil, günlerinin çok çabuk geçtiğini, Türkçe öğrenmelerinin de kendilerine çok faydalı olduğunu vurguladı.
Türkçe öğrenerek Türklerle daha kolay anlaştıklarını vurgulayan Tavil, şunları kaydetti:
"Kilis'te çarşıya gittiğimizde ne istediğimizi söyleyebiliyoruz. Alışveriş yapmak daha kolay oluyor. Türkçe öğrenmenin bize sağladığı kolaylıklardan bir tanesi de komşularımızla sohbet edebiliyoruz. Türkçe bilmeden önce Türklerle anlaşamıyorduk, şimdi çok kolay anlaşabiliyoruz."
Rüveyde El-Hatip de Suriye'nin Halep kentinden 10 ay önce konteyner kente geldiklerini ve daha sonra Kilis'te ev tuttuklarını belirtti.
Daha önce durumlarının çok kötü olduğunu dile getiren Hatip, "Gelecekten korkmaya başlamıştım. Ama okullar açıldıktan sonra rahatladım. Kurslara gitmeye başladım. Her şeyin biraz daha iyi olacağına dair umutlarım arttı" diye konuştu.
Yayıncı: Sevil Çelik - KİLİS