Türk Kültürü ".tr" Dergisi ile Dünyaya Tanıtılacak
ANKARA ( AA ) - Yunus Emre Enstitüsü, Türk kültürü, dili, sanatı, edebiyat ve tarihini dünyaya tanıtmak amacıyla ".tr" dergisini çıkardı.
ANKARA ( AA ) - Yunus Emre Enstitüsü, Türk kültürü, dili, sanatı, edebiyat ve tarihini dünyaya tanıtmak amacıyla ".tr" dergisini çıkardı.
Enstitü Başkanı Prof. Dr. Hayati Develi, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Türkiye'nin kültürel zenginliğini ortaya koyma ve kültür ajandasını oluşturma fikri ile yola çıktıklarını belirterek "Türkiye'nin kültürel zenginliğini aksettirecek nitelikte olan '.tr' dergisi, entelektüellerin yazılarından oluşacak" dedi.
Enstitünün, kültürü üreten değil yansıtan bir kurum olduğunu ifade eden Develi, "Ne bir sektör dergisi ne bir turizm dergisi ne de sadece edebiyat dergisi ama bütün bunların hepsi, yani Türkiye'nin kültür ajandası olacak" değerlendirmesini yaptı. Develi, dergide edebiyat, sanat, mimarlık gibi geniş bir yelpazeden çalışmaların yer alacağını dile getirdi.
İki ayda bir okuyucuyla buluşacak ".tr " dergisinde Türkiye'deki kültürel etkinliklerle ilgili haberlere de yer verileceğine işaret eden Develi, "Dergimizde kültürümüzün unutulmuş unsurlarını öne çıkaran yazılar olacak, sergilerimizi, konserlerimizi tanıtacağız" diye konuştu.
Derginin ilk sayısının Mart 2014'te, son sayının ise Kasım 2015'te çıktığını, böylece beşinci sayıya ulaştıklarını aktaran Develi, dergiyi belirli sayıda bastıklarını ve daha çok enstitü merkezlerine gönderdiklerini ifade etti. Beşinci sayının 3 bin adet basıldığını söyleyen Develi, derginin prestijli kitapçıların raflarında yer alması için çalışmalar yürüttüklerini bildirdi.
Derginin lansmanını yakın zamanda devlet büyüklerinin katılımlarıyla yapacaklarını vurgulayan Develi, derginin okuyucuyla buluşması için çalışmaların hızla yapılacağını belirtti.
Moskova'yı, İlber Ortaylı yazdı
Her sayıda bir edebiyatçıyı tanıtacaklarını anlatan Develi, "Refik Halit, Ahmet Hamdi Tanpınar, Cemil Meriç gibi önemli edebiyatçılarla, yazar ve fikir adamlarımızla ilgili yazılara dergimizde yer vereceğiz " dedi.
Dergide, gezi notlarına "seyahat" adı altında ayrı bir bölümde yer verileceğine değinen Develi, derginin 'Osmanlı'da Kıyafet ve Kimlik' dosya konusuyla çıkan 5'inci sayısında Moskova'nın Prof. Dr. İlber Ortaylı'nın kalemi, Melih Uslu'nun fotoğraflarıyla anlatıldığını; tarihi başkentin bir tarihçi gözünden kafelerinden müzelerine, restoranlarından çiçekçilerine kadar okuyucuya sunulduğunu söyledi.
4 dilde okunabilecek
Derginin Türkçe, İngilizce, Arapça ve Almanca yayımlanacağını belirten Develi, çok dilli olmasının ".tr" dergisinin en önemli özelliği olduğuna dikkati çekti.
"Türkçe-İngilizce olarak başladık, sonra buna Türkçe-Arapça'yı ekledik. Yakında Türkçe-Almanca versiyonunu da planlıyoruz. Çin'e açılırsak dergiyi Türkçe-Çince olarak da yayımlamayı planlıyoruz" diyen Develi, dergiyi değişik dillerde çıkararak daha çok sayıda insana ulaşmayı amaçladıklarını belirtti.
"Alanında uzman kişiler '.tr' dergisinde yazmaya başladı"
Derginin ismi için çok sayıda fikir oluştuğunu belirten Develi, "Bugün insanların en çok bilgi alışverişi yaptığı yer internet. Türkiye'nin internetteki uzantısı da ".tr" olduğu için bu ismi tercih ettik ve enteresan bir isim oldu" değerlendirmesini yaptı.
Develi, derginin kaliteli bir içeriğe sahip olması için araştırmalar sonucunda yazılmış yazıların ve yüzlerce fotoğrafın bir araya toplandığını ifade etti.
"Dergimizde yer verdiğimiz konuyu yazan kişi, o alanın uzmanı oluyor. İskender Pala, Selim İleri, İlber Ortaylı, Hilmi Yavuz gibi alanında uzman kişiler '.tr' dergisinde yazmaya başladı. Bu, böyle devam edecek. Biz, böylece yaşayan edebiyatçıları da tanıtmış oluyoruz" diye konuşan Develi, derginin Türk kültürünü bütünüyle tanıtmasını amaçladıklarını vurguladı.
"Radikal İslam yorumunun cenderesi altındayız"
Derginin şu anda büyükelçilikler, başkonsolosluklar ve yurt dışındaki merkezlere gönderildiğini anlatan Develi, daha çok insana ulaşmak için dergiyi internet ortamında da kullanıcılara sunduklarını bildirdi.
Derginin içeriği zenginleştikçe daha çok insana ulaşacaklarını söyleyen Develi, "Derginin aplikasyonlarıyla okuyucular, basılı dergide olmayan fotoğraflara ve seslere ulaşabilecekler. Mesela bir konserden bahsediyoruz. O konserde yer alan bir eseri dijital ortamda okuyucuya dinletme olanağını sağlıyoruz" dedi.
Enstitünün yurt dışındaki merkezilerinde, dosya konusuyla ilgili fotoğraf sergisi yapmayı da planladıklarını dile getiren Develi, şunları kaydetti:
"Hollandalı bir okuyucu, bu dergiyi eline aldığında, 'Türkiye'de bu işler yapılıyor' diyecek. Ortadoğu'da son yıllarda gelişen radikal İslam yorumunun cenderesi altındayız. Oysa Türkiye, kültür ve sanatı besleyen ortama sahiptir. 'Sizin zannettiğiniz gibi değil, Türkiye'de caz da var sergiler de var sanatın her türlüsü de' mesajı çıkacak bu dergiyle."