Terör Örgütünün Karadeniz Eylemleriyle İlgili Dava
Sanıklar, görevlendirilen Kürtçe tercümanın polis memuru olması nedeniyle başka bir bilirkişi atanmasını istediler Mahkeme, kamu görevlisi olmayan bir tercüman istenmesine karar verdi
Kastamonu'da Başbakanlık miting otobüsüne eskortluk yapan polis aracına yönelik eylemin de arasında bulunduğu bir dizi saldırıyla ilgili olarak terör örgütü PKK üyesi olduğu bildirilen 3 kişinin yargılandığı davanın görüşülmesine devam edildi.
Ankara 11. Ağır Ceza Mahkemesindeki duruşmaya tutuklu sanıklar Celal Bozkurt, Mehmet Kurt, Mehmet Can Oğuzsoy ve Cihan Temel ile avukatları katıldı.
Sanıkların anadilde savunma talepleri üzerine görevlendirilen Kürtçe tercüman da duruşmada hazır bulundu. Tercüman Nurettin Eviz, kimlik tespiti sırasında polis memuru olduğunu beyan etti.
Sanıklar, tercüman vasıtasıyla alınan ifadelerinde, tercüman giderlerinin devlet tarafından karşılanması durumunda savunma yapacaklarını söylediler.
Sanık avukatlarından Sebay Köklü, ana dilde savunma yapma hakkının Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi'nin (AİHS) 6. maddesindeki adil yargılanma kapsamında olup, müvekkillerinin bu haktan faydalandırılmasını talep etti.
Cumhuriyet Savcısı Mehmet Özgür, AİHS ve yasal mevzuatlar çerçevesinde mahkeme dilini bilmeyen sanıkların tercüman giderlerinin devlet tarafından karşılanmasının eşitlik ilkesinin gereği olduğunu, sanıkların daha önceki beyanları, okudukları okullar itibariyle Türkçe bildiklerini ve meramlarını anlatabileceklerini belirtti.
Bu halde, yargılamanın doğrudanlığı nazara alındığında, makul olanın sanıkların savunmalarını Türkçe yapmaları olduğunu ifade eden Özgür, bununla birlikte CMK'nın 202. maddesindeki değişiklikle sanıklara istemeleri halinde, mahkeme dilini bilmelerine karşılık yine de tercüman görevlendirilebildiğine dikkati çekti.
Mahkemenin de tercüman görevlendirdiğini ve beyanları "mahkeme diline" çevirmekle bilirkişi ücretini hak ettiğini kaydeden Özgür, "Her halükarda tercümana ücret ödeneceği, bunun devlet Hazinesi'nden mi yoksa sanıklar tarafından mı ödeneceğinin mahkemenin takdirinde olduğu, bu konuda verilecek karara yasal mevzuat çerçevesinde itiraz edilebileceği nazara alındığında, sanıkların taleplerinin bu aşamada yersiz olduğunun nazara alınması talep olunur" dedi.
Aranın ardından kararı açıklayan mahkeme heyeti, sanıkların tercüman giderlerinin Hazinece karşılanmasına karar verdi.
Daha sonra tercüman vasıtasıyla savunmaları sorulan sanıklar, "tercümanın polis olması durumunda tercümenin özgür şekilde yapılamayacağı kanaatinde olduğunu" söyleyerek, başka tercüman istediler.
Cumhuriyet Savcısı Özgür, yeni tercüman görevlendirilmesi hususunun mahkemenin takdirinde olduğunu belirterek, sanıkların tutukluluk hallerinin devamına karar verilmesini talep etti.
Mahkeme heyeti, Ankara Adalet Komisyonundan, kamu görevlisi olmayan bir tercüman istenmesine ve sanıkların tutukluluklarının devamına karar vererek, duruşmayı erteledi. - Ankara