Söke'de Gazilerden Saldırıya Tepki
Söke'de gazilerden saldırıya tepkiAYDIN - Söke Şehit Aileleri ve Gazileri Dayanışma Derneği, Ankara'da iki gazi ve ailelerine yönelik yapılan saldırıya tepki gösterdi.
Söke'de gazilerden saldırıya tepki
AYDIN - Söke Şehit Aileleri ve Gazileri Dayanışma Derneği, Ankara'da iki gazi ve ailelerine yönelik yapılan saldırıya tepki gösterdi.
Söke Cumhuriyet Meydanı'nda çeşitli sivil toplum örgütlerinin temsilcileri ve siyasi parti yöneticilerinin de destek verdiği eyleme ayyıldız taşıyan kalpaklı kıyafetleriyle katılan gazileri, İlçe Kaymakamı Tahsin Kurtbeyoğlu da ziyaret ederek gazilerin yanında olduğunu belirtti.
Ankara'da gazilere ve ailelerine yönelik yapılan saldırıyı kınadığını ve olay karşısında söylenecek söz bulmadığını ifade eden Söke Şehit Aileleri ve Gazileri Dayanışma Derneği Başkanı Ulvi Atmaca; "Biz gaziler vatanın, bayrağın, anayasanın ve kanunların gazisiyiz. Dedelerimiz İstiklal harbinde, Kore savaşında, Kıbrıs Barış Harekatında; biz malül gazilerse hain terör örgütleriyle savaşırken gazi olduk. Gaziler ve malül gazileri neden aşağılamak istediğinizi anlamış değiliz. Oldu olacak Cumhuriyeti kuran ünvanını gururla, onurla ve şerefle taşıdığımız Ulu Önder Gazi Mustafa Kemal Atatürk'ün gaziliğine de bir şeyler yazın. Dedelerimiz sizin dalga geçtiğiniz çakaralmaz tabanca, kama, bomba ve tırnaklarıyla savaştılar ve Cumhuriyeti kurdular. Siz o dalga geçtiklerinizle kurulan Cumhuriyette yaşıyorsunuz farkında mısınız? İstiklal harbinden, Kore savaşından, Kıbrıs Barış Harekatından ve terör örgütlerine karşı vermiş olduğumuz mücadeleden, dostlarımızı övgüyle, düşmanlarımız nefretle bahsederler, kıskanırlar, imrenirler. Söyleyin sizi bu gazilerin dostu mu, düşmanı mısınız?" dedi.
Siz rahat uyuyabilin diye, siz mesleğinizi özgürce yapabilin diye bizler gittik vurulup şehit olduk, yaralanıp gazi olduk diyen Söke Şehit Aileleri ve Gazileri Dayanışma Derneği Başkanı Ulvi Atmaca; Biz gazilere itafen söylemiş olduğunuz 'Şaklaban'lığı on bin katıyla, yüz bin katıyla size iade ediyoruz. Sizi şiddet ve nefretle kınıyoruz.