Kaymakam Bebeğe Kürtçe İsim Verdi
Şırnak'ta Beytüşşebap Kaymakamı, Devlet Hastanesi'nde Yeni Doğan Bir Bebeği Ziyaret Ederek Çeyrek Altın Taktı.
ŞIRNAK’ta Beytüşşebap Kaymakamı Soner Karataşoğlu, bayramlaşma için gittiği Devlet Hastanesi’nde yeni doğan bir bebeği ziyaret ederek, çeyrek altın taktı. Ziyarette, bebeğin annesi Şirin Bahadır ise Karataşoğlu’ndan kızına bir ad vermesini istedi. Kaymakam Karataşoğlu ise Seyithan- Şirin Bahadır çiftinin 3’üncü çocuğu olarak dünyaya gelen bebeğe, bölgede yaygın olan Kürtçe ‘Berfin’ adını koydu. Türkçe’de ‘kar tanesi’ anlamını taşıyan adı beğenen Şirin Bahadır, Kaymakam Soner Karataşoğlu’nun, ”Bir isteğiniz var mı?” sorusu üzerine, kendisine Kürtçe dua etti.
KÜRTÇE KÖY İSİMLERİ DE TABELALARA GİRDİ
Hükümetin başlattığı 'demokratik açılım' uygulamalara da yansıdı. Doğu ve Güneydoğu'daki bazı köyler eski isimlerini kullanmaya başladı. Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi, Kürtçe, Ermenice ve Osmanlıca isimlerin köy girişindeki tabelalara yazılması yönündeki İl Genel Meclisi kararını uygulamaya koydu. Yeşildallı Köyü'nün Kürtçe ismi 'Hawarê Xas' da tabelada yerini aldı. Uygulamaya sevinen köylüler, "Türkçe bilmeyenlerimiz artık şaşırmaz." dedi.
Diyarbakır İl Genel Meclisi'nin kararı, köylerin Türkçe isminin yanı sıra Kürtçesinin de parantez içinde tabelada yer almasını öngörüyor. Büyükşehir belediyesinin makine atölyesinde hazırlanan yeni tabelalarda Türkçenin yanında Kürtçe alfabeye göre yazılmış yerel isimler de yazıldı. Bunlardan biri de merkeze bağlı Yeşildallı. Köylüler, her ne kadar ismin 'Xas Hawar' olduğunda ısrar etse de belediye, tabelaya 'Hawarê Xas' şeklinde yazmış. Köyün en yaşlılarından Arafat dede, "Ben Türkçe falan bilmem. Köyümüzün ismi Xas Hawar'dır." diyor. Halil Karadaş da tabelaya Kürtçe isminin yazılmasını "Güzel, böyle daha iyi oldu. Türkçe bilmeyen artık şaşırmazlar. Teşekkür ederim." ifadesini kullandı. Köy gençlerinden Orhan Karadaş ise "Çok muhteşem, çok güzel bir şey. Çünkü kimse Türkçe ismini fazla bilmiyor. Bu nedenle iyi oldu." sözleriyle değişikliğe sevindiğini söyledi.
Diyarbakır'da İl Genel Meclisi'nin Türkçenin yanı sıra tabelalara Kürtçe isimlerinin yazılması kararı daha önce davalık olmuştu. Değişikliğin sadece İçişleri Bakanlığı'nın talimatıyla olabileceğini bildiren Diyarbakır Valiliği kararın yürürlüğe girmesini onaylamamıştı. İl Genel Meclis'i kararın isim değiştirme olmadığını, sadece Türkçenin yayında Kürtçe isminin yer aldığını savunarak Bölge İdare Mahkemesi'ne başvurmuştu. Mahkeme, Kürtçe isimlerin yazılmasına onay vermemişti. (CİHAN)