İran lideri Pezeşkiyan'dan ABD'ye Türkçe şiirli yanıt

Haberler
Güncelleme:
Haberler
Twitter'da Paylaş Facebook'da Paylaş WhatsApp'da Paylaş

ABD ile müzakerelere karşı olmadıklarını söyleyen İran Cumhurbaşkanı Mesud Pezeşkiyan, yaptırımlar devam ettiği müddetçe masaya oturmayacaklarını belirtti. Pezeşkiyan'ın ABD'ye Türkçe şiirle verdiği yanıt dikkat çekti.

İran Cumhurbaşkanı Mesud Pezeşkiyan, ABD ile müzakerelere karşı olmadıklarını ancak her şartta müzakere etmeyeceklerini belirterek, baskı politikasına Türkçe bir şiirle cevap verdi.

İRAN'DAN ABD'YE TÜRKÇE ŞİİRLİ YANIT

İran Cumhurbaşkanı Mesud Pezeşkiyan, Tahran'da düzenlenen bir etkinlikte ABD ile müzakerelere değindi. Müzakerelere karşı olmadıklarını ancak her şartta müzakere etmeyeceklerini vurgulayan Pezeşkiyan, "Önce yaptırım uygulayıp sonra silahlarımızdan vazgeçmemizi isteyerek yeniden müzakereden bahsedemezler" dedi.

"GEÇME NAMERT KÖPRÜSÜNDEN..."

ABD'nin baskı politikasına Türkçe bir şiirle cevap veren Pezeşkiyan, "Türkçemizde bir şiir var. 'Geçme namert köprüsünden, bırak alsın sel seni. Yatma tilki gölgesinde, bırak yesin aslan seni'" ifadelerini kullandı. Türkçe şiiriyle büyük alkış alan Pezeşkiyan, "Yani insan, tilkinin gölgesinde uyusa da sel insanı alıp götürse de namertlerin gölgesinde durulmaz. Tehditlerle bizi istedikleri her şeyi yapmaya zorlayabileceklerini düşünüyorlar. Bu doğru değil. Biz insanız ve karşılıklı saygı çerçevesinde konuşacağız ancak baskılar karşısında asla boyun eğmeyeceğiz" dedi.

ABD ve İsrail'in İran'a yönelik tehditlerine de değinen Pezeşkiyan, "İsrail'in arkasında ABD desteği olduğu için bazıları İsrail'den korkuyor. Ancak biz korkmuyoruz ve korkmayacağız. Bize de bu yakışır" diye konuştu.

İran lideri Pezeşkiyan'dan ABD'ye Türkçe şiirli yanıt
Kaynak: İhlas Haber Ajansı / AYNUR SENA ÇABUK - Güncel
500

Yorumlar (6)

Haber YorumlarıYakup Başaran:

geçme namert köprüsünden

Yorum Beğen53
Yorum Beğenme0
yanıtYanıtla
Haber YorumlarıSerseri KRAL:

Yav he he adamlar bi söz söylemeye korkuyor hemen Türkçeymiş,. Adamların dili Farsça Türkçe'den daha önce den gelme,belki bizim söylediklerimiz Farsça dan çalınmış??

Yorum Beğen15
Yorum Beğenme20
yanıtYanıtla
Haber YorumlarıSiyah&Beyaz null:

şiir varsa aman dikkat

Yorum Beğen12
Yorum Beğenme6
yanıtYanıtla
Haber YorumlarıOrhan:

Böyle kukla oynatma numaralarını bence kimse yemiyor. ABD de obama, hintliler, İran'da Türk'ler falan. Hepsinin sahibinin sesi olduğu belli.

Yorum Beğen1
Yorum Beğenme10
yanıtYanıtla
Haber YorumlarıOyunlu Yumurcaklar:

reis senide içeri atar bak dikkat??

Yorum Beğen2
Yorum Beğenme1
yanıtYanıtla
Haber YorumlarıI. Borrel:

Harika bu adam..

Yorum Beğen1
Yorum Beğenme0
yanıtYanıtla
Haberler.com'da yer alan yorumlar, kullanıcıların kişisel görüşlerini yansıtır ve haberler.com'un editöryal politikası ile örtüşmeyebilir. Yorumların hukuki sorumluluğu tamamen yazarlarına aittir.
title